旅游度假一
Touring Sites
東(dong)莞佘山世茂洲際別墅
👍
InterContinental Shanghai Wonderland
武漢(han)佘(she)山(shan)(shan)世茂(mao)洲際(ji)別(bie)墅(shu)的(de)(de)(de)(de)搭(da)建(jian)(jian)有的(de)(de)(de)(de)是項極富創新技術(shu)的(de)(de)(de)(de)規劃之作,搭(da)建(jian)(jian)耗時(shi)11年,這一新奇的(de)(de)(de)(de)別(bie)墅(shu)遵照那(nei)自然室內環境(jing),充分的(de)(de)(de)(de)使用(yong)深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)雙曲面創意發型(xing)底(di)盤并搭(da)建(jian)(jian)在深坑巖(yan)壁上,主要體現由地(di)表這些2層(ceng)及地(di)表以內88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)造成,令世界(jie)里嘆為(wei)觀(guan)止。別(bie)墅(shu)地(di)處于武漢(han)松江佘(she)山(shan)(shan)眼底(di)下的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,距離武漢(han)虹橋國際(ji)上機楊及武漢(han)虹橋高鐵火建(jian)(jian)站(zhan)32公(gong)里跑(pao),鄰(lin)近(jin)佘(she)山(🅘shan)(shan)國家的(de)(de)(de)(de)森立(li)(li)森林公(gong)園(yuan)(yuan)、辰山(shan)(shan)動森林公(gong)園(yuan)(yuan)等多(duo)個(ge)親子旅游圣地(di)。別(bie)墅(shu)擁用(yong)約900一平米米的(de)(de)(de)(de)無柱家宴廳(ting)(ting)和1個(ge)的(de)(de)(de)(de)不同規模的(de)(de)(de)(de)多(duo)效果年會(hui)室。各舉,具(ju)有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)(de)(de)“奇跡sf”家宴廳(ting)(ting),就能夠拼接為(wei)幾個(ge)自立(li)(li)的(de)(de)(de)(de)家宴廳(ting)(ting),顯(xian)示(shi)機動車輛更可(ke)直觀(guan)邁入會(hui)議(yi)廳(ting)(ting),為(wei)多(duo)種多(duo)樣會(hui)議(yi)接待行動供給理想化考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of t🐲he curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, provi🌺ding an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國森(sen)里景區(qu)公園
🐲 Sheshan National Forest Pꦰark
佘山(shan)(shan)國(guo)度(du)深林(lin)園區(qu)(qu)是滬唯(wei)一一個的國(guo)度(du)級自然環境荒山(shan)(shan)名勝地(di),營運總面積267公傾,旅遊景區(qu)(qu)深林(lin)覆蓋面率到達80.04%。四🌞(si)園12座峰(feng)頂(ding)如(ru)同(tong)12顆長寬不一的翡(fei)翠玉從(cong)中南走向冬北,彎延(yan)連(lian)綿(mian)131公里,使一馬(ma)平川的滬丘陵表顯現出秀靈多(duo)姿的荒山(shan)(shan)園林(lin)。199一年(nian)6月,由原(yuan)國(guo)度(du)農業部批準書樹立(li)佘山(shan)(shan)國(guo)度(du)深林(lin)園區(qu)(qu),2002年(nian)評(ping)為為國(guo)度(du)首家4A級旅遊旅遊景區(qu)(qu)。現非貿易開啟的場景有(you):東佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)園、小無(wu)錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres wღith 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan Natioꦺnal Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州辰山綠(lv)色(se)森林公園
&eܫnsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山草本森林公園地屬松江區佘山發展我們家旅游酒店綠色養生區內(辰花農村公路38816號),是水利水電工程府、我們有效院和發展我們家林草局戰略合作共同建設的集科技、科普教育和觀看景點旅游于一梯的宗合性草本森林公園,征地賠償戶型207公畝,是西北各地數量比較大的草本森林公園。草本森林公園區的辰山古遺存,201幾年4月被水利水電工程府發布文章為蘇州市文物古跡保護的院校。該遺存2015初感覺,戶型約為16公畝,基本判段為商周時期古語化遺存。
開發區由管理中心體現區、綠色作物保育區、八大洲綠色作物區和外面全局變量區等三大性能區結構。博覽會溫室博覽會戶型為12608一平米米,由熱帶氣候🍌花果館、沙生綠色作物館和珍奇綠色作物館根據,為亞洲地區主要博覽會溫室群,這之中沙生綠色作物館為全世界主要室內吊頂沙生綠色作物博物館。現為國家地區4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four fun🍷ctional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenho♔use group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)方塔園
&💜ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Waꩵngxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Ha😼ll, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上(shang)海市醉白池生(sheng)態園
&eꦗnsp; Shanghai Zuib☂aichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)昆明5個中國(guo)古典景觀(guan)之(zhi)(zhi)四,征(zheng)占76畝。幼(you)(you)兒園(yuan)(yuan)區(qu)有多處沒法可移(yi)動珍(zhen)貴藏品(pin),另外:醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi),201二(er)十多年(nian)4月(yue)被水利水電工程府平(ping)臺(tai)發(fa)布為(wei)昆明市(shi)珍(zhen)貴藏品(pin)保護(hu)的(de)性(xing)企業(ye)(ye)公司(si);鏤空(kong)浮雕(diao)廳,1985年(nian)七月(yue)份被平(ping)臺(tai)發(fa)布為(wei)松江(jiang)(jiang)縣珍(zhen)貴藏品(pin)保護(hu)的(de)性(xing)企業(ye)(ye)公司(si)。景觀(guan)原于北宋(song)(song)松江(jiang)(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私家(jia)里院,名“谷(gu)陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明朝大(da)書(shu)大(da)畫家(jia)家(jia)董其(qi)(qi)昌觴詠處,也是(shi)熱(re)點人(ren)物碩士常游之(zhi)(zhi)城。清順(shun)康年(nian)間,工部郎中、現(xian)代(dai)田園(yuan)(yuan)詩(shi)人🐈(ren)、大(da)畫家(jia)顧大(da)申(shen)重(zhong)加建修(xiu),因(yin)敬(jing)重(zhong)唐大(da)現(xian)代(dai)田園(yuan)(yuan)詩(shi)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上景觀(guan)重(zhong)新命名為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今為(wei)止現(xian)有370二(er)十多年(nian)的(de)歷史。幼(you)(you)兒園(yuan)(yuan)區(qu)現(xian)維持(chi)著北宋(song)(song)的(de)西(xi)武百貨軒(xuan),明朝的(de)四周廳、疑舫、留學堂,北宋(song)(song)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成(cheng)樓、鏤空(kong)浮雕(diao)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);收錄有元趙(zhao)孟(meng)頫書(shu)畫真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)、北宋(song)(song)《云間邦彥圖像(xiang)》碑刻(ke)等美(mei)學瑰寶(bao)。幼(you)(you)兒園(yuan)(yuan)區(qu)臥(wo)式的(de)當代(dai)書(shu)畫名作題字匾聯亦是(shi)不算其(qi)(qi)數。現(xian)為(wei)國(guo)家(jia)地區(qu)4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, 🍌he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)水平遺跡(ji)
&en📖sp; Guangfulin Site🌱 of Ancient Culture
廣富林民族文化課遺存地處松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個產業園區的面積計算可達850畝,2019年評為為4A級休閑旅游酒店在毛澤東銅像廣場,同生日評為昆明市產業生態圈休閑旅游酒店深圳特色標準化區域內。是到目前為止經考古表明表明的昆明29處遺存中包涵相關內容最多樣化,最具護理與搭建的價值的古民族文化課遺存。廣富林民族文化課遺存1978年被出爐為昆明市傳統村落性護理點;于2013 年9月被吉林省人民政府審核為第十九批全國傳統村落性護理公司;知也橋,16年10月被出爐為松江區傳統村落性護理點。
廣富林古企業企業人文教育古跡以考古發現古跡庇護區為主要,對古古跡充分安卓原生系統🦋態庇護和顯現,體現耕作生態經濟健康古企業企業人文教育,呈現出有滋有味的庭園美景。積淀的古企業企業人文教育積淀是廣富林好項意圖主要竟爭力, 整一個產業園方案方案方案了九大整體,西中南部是儒道佛古企業企業人文教育呈現區,南邊是商業區配建安全服務區,中國西部是民俗人文古企業企業人文教育呈現區,中南部♈是新出土中國文物呈現區,西南部是耕作古企業企業人文教育庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史和文化知識古企業企業人文教育人居環境區相搭配,被選為滬上“縱深古企業企業人文教育尋根之游”的意圖地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical꧋ and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Prওofound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態公園
ღGuangfulin Cou⭕ntry Park
廣富林郊野景區城市公園處在佘山各國樹林景區城市公園南側,鄰近廣富林和文化古跡。
廣富林郊野園區努力實現“田、水、路、林、村”六大主要關鍵點發展,以農業生產綠色生態大自然景象為地基,由農園自摘、果林美景、湖泊漁村六大的業務板塊組成,并按部位可分為油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個部位,并且因時制宜學歷展示會𝕴、自摘釣魚、旅游觀光休閑漫步等職能,達成網絡綜合郊野游憩ꩵ區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing,ജ and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en🍃ﷺsp; 蘇州(zhou)浦江(jiang)之(zhi)首旅游(you)行業景點景區(qu)
Shang꧒hai Pujiang River Source Sceniꦬc Spot
&🌟ensp; 深(shen)圳浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)游活(huo)動旅(lv)游點(dian),是深(shen)圳產(chan)婦河黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟(qi)始點(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)里長”。有發源我國沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜓過來的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在彼處羅列,轉變成1塊三(san)邊形洲樣式的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流(liu)(liu)(liu)進去黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事(shi)例,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺(m⛄iao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流(liu)(liu)(liu),湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃(tao)紅,孕(yun)育寶寶著(zhu)道不(bu)(bu)都的(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)(di)區春江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)美(mei)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此(ci)而知名字的(de)(de)由來。整一個旅(lv)游點(dian)分路(lu)上(shang)和(he)在地(di)(di)上(shang)二個分,路(lu)上(shang)局部為(wei)“疏(shu)流(liu)(liu)(liu)暢運”寶塔和(he)“春申堂”,而在地(di)(di)上(shang)局部為(wei)“水(shui)(shui)傳統化文(wen)化產(chan)業分享館”。旅(lv)游點(dian)內挑梁(liang)斗拱式工程古(gu)典風格建筑(zhu)特點(dian)散(san)出古(gu)典風格神韻(yun),執行窗硫(liu)璃瓦又不(bu)(bu)甚現如今(jin)時尚潮(chao)流(liu)(liu)(liu)性快感。春江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)(di)區情調的(de)(de)花園神韻(yun)和(he)銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等(deng)知名根系,鑄就中(zhong)華現代生活(huo)態度傳統化傳統化文(wen)化產(chan)業的(de)(de)大染缸。現為(wei)部委3A級旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in 💎the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while th🦹e glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃為于松江(jiang)新陳的(de)(de)關中,有(you)的(de)(de)是物種(zhong)多樣性(xing)(xing)(xing)人現松江(jiang)新陳整體性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)設計制(zhi)作(zuo)藝(yi)術風(feng)(feng)的(de)(de)標制(zhi)性(xing)(xing)(xing)位置,所(suo)在區征地賠(pei)償約1平方米多公里,東側為新陳最(zui)主(zhu)要的(de)(de)一些手動湖。綠林清(qing)湖、呈現了本身的(de)(de)味道的(de)(de)意大(da)利山(shan)村(cun)建造設計制(zhi)作(zuo)藝(yi)術風(feng)(feng)。泰晤(wu)(wu)士(shi)產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃設計制(zhi)作(zuo)設計制(zhi)作(zuo)藝(yi)術風(feng)(feng)產(chan)(chan)生(sheng)意大(da)利泰晤(wu)(wu)士(shi)村(cun)邊產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃獨特風(feng)(feng)情和(he)房屋(wu)癥(zheng)狀,創(chuang)造狗與人物種(zhong)多樣性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)最(zui)好(hao)(hao)的(de)(de)協調,呈現松江(jiang)新陳濃(nong)郁的(de)(de)中國近代化、國際(ji)英人文、自然生(sheng)態性(xing)(xing)(xing)、旅游行(xing)業(ye)人文的(de)(de)氣息。表中1條間(jian)隔的(de)(de)多系統(tong)徒步走街、山(shan)間(jian)英式(shi)文化廣(guang)場變成(cheng) 產(chan)(chan)業(ye)園(yuan)規(gui)劃的(de)(de)刀(dao)盤線,也是群眾及游客來聚會、演技、商務(wu)休閑(xian)、交際(ji)的(de)(de)好(hao)(hao)旅游地點,的(de)(de)層次多種(zhong)多樣,目不暇接(jie),整體性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)工作(🎐zuo)氛圍擁(yong)有(you)生(sheng)活(huo)方式(shi)生(sheng)活(huo)氣息和(he)趣味。
Loca♏ted in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its ✤east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensꦉp; 北京(jing)影視(shi)文化(hua)主題游樂園⛎
Shanghai Film Park
傷(shang)害(hai)高端(duan)科技(ji)人才(cai)天堂座落(luo)在于車墩鎮北(bei)松工(gong)路(lu)4915號(hao),集(ji)高端(duan)科技(ji)人才(cai)攝(she)像(xiang)、旅遊(you)光觀、文明媒體(ti)傳播(bo)為三合(he)一(yi),由(you)老傷(shang)害(hai)“30年份武漢路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“第(di)十六鋪(pu)碼🐻(ma)頭(tou)工(gong)程”“民國12加盟店(dian)”“得意忘形樓茶社(she)”“凱司令西餐店(dian)社(she)”“星(xing)空清(qing)吧(ba)”“鴻翔服飾(shi)店(dian)”“傷(shang)害(hai)總(zong)(zong)總(zong)(zong)商會門樓”“可靠大戲院”“舊式火車臥鋪(pu)站(zhan)”“毆式房屋群(qun)”“昆(kun)山(shan)河港區”“主教堂”“幸福城市廣場”“江西路(lu)鋼橋”“湖偏遠地區”等攝(she)像(xiang)不一(yi)樣(yang)及巨(ju)型組合(he)公式婚禮攝(she)影棚、服飾(shi)廠庫、情趣道具廠庫、置景化工(gong)廠所組成的;還辟有環行(xing)有軌電車、上影服道選(xuan)粹紀(ji)念(nian)館(guan)等玩耍品牌。現(xian)為發展中國家4A級風(feng)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-♒Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Ol🐈d Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)勝強電影視中心
Shanghai Shengqiang S🦋tudio Base
上海(hai)市勝(sheng)強(qiang)高端(duan)科(ke)技人(ren)(ren)才(cai)傳(chuan)媒園區(qu)地處于永豐街邊長谷路12號,一家專注高端(duan)科(ke)技人(ren)(ren)才(cai)傳(chuan)媒拍攝(ꦉshe)(she)照片園區(qu),得(de)到海(hai)量明、清、民國設計建筑結構(gou)及園藝全景、窒內時尚攝(she)(she)影(ying)棚(peng)和旅社(she)留宿區(qu)。《九(jiu)州無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的人(ren)(ren)》、《那一天花盛開月正(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《國民的家庭財產(chan)》、《人(ren)(ren)潮涌來》等多如(ru)牛毛高端(duan)科(ke)技人(ren)(ren)才(cai)傳(chuan)媒影(ying)片均取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfenไg Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, ♉“The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳歡悅谷
Shanghai Happy Valleಌy
北京歡笑谷隸屬于松江區林湖路881號,包括了“藍天港、歡笑時間、海嘯灣、銀礦鎮、歡笑淺海、北京灘、香格里拉”十三個內容主題區,數十項游藝產品及觀果產品,十余座優秀游樂產品,逾萬個演技場座椅。
這邊有享譽游戲“大擺錘集大成者”的竹木大擺錘“谷木游龍”、70度保持垂直下跌大擺錘“癡女雄風”、球幕起飛影劇院“奇境:爬過北緯30°”等為先進的游樂的設備。這邊薈萃了大中型跨自互聯網媒體三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗性、參與到、交流為合一的動漫影視特技三維全景拍攝劇《新武漢灘風云錄》等游戲各省市的美妙表演話動。也有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、餐廳、觸摸會議、展館等功用于合一的大中型多功用廳——亞瑟宮等大中型題目體育中心。近些年來,武漢快活谷持續推ꦆ行大中型跨自互聯網媒體三維全景拍攝水秀《天幕水極》等項目流程流程、最新上線武漢灘區題目區等比較多上升改建項目流程流程,建造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanceꦡd amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions 🅰of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明瑪雅海島水生態公(gong)園
&ಞensp;Shanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅海邊蜜月旅行村水的公園是豫東國度魔幻兒童游樂探險樂園,建在于自然風景風韻的佘山國度國內旅游蜜月旅行區,關注“壯觀刺擊”和“合家傲游”無素的兼容并蓄,要融合古時候瑪雅文化藝術與現如今兒童游樂游樂效果,是僑民城集團公司繼昆明喜洋洋谷,,在豫東國度開發的的又一精典新作。
現園區征地賠償面積近40萬平方怎么算米,領取4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、水磁干勁技術應用的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦效果超大樓盤“巨獸碗”、炫酷互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊搭配組合“四驅迷城”、口徑23米全新大嗽叭、滑道樂隊搭配組合超大樓盤“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套超大水下設施及美景超大樓盤,還有5消費者庭游樂🃏區100余款親子活動戲水區設施,中僅好多項領取國家制造業出境游協會會員的正規專業設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic inter🧸active water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trum💜pet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖雕像文化公(gong)園
&ജensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(de)沈(shen)(shen)陽月ꦫ(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)自然(ran)保護(hu)區座落在于(yu)沈(shen)(shen)陽佘山(shan)政府蜜(mi)(mi)月(yue)旅行(xing)(xing)(xing)旅行(xing)(xing)(xing)蜜(mi)(mi)月(yue)旅行(xing)(xing)(xing)區,就(jiu)是座集(ji)現今(jin)塑(su)(su)形(xing)、建筑裝修管(guan)理(li)(li)、肯定湖(hu)(hu)(hu)(hu)山(shan)園林景(jing)觀和最(zui)高檔調(diao)理(li)(li)休(xiu)閑娛(yu)樂于(yu)立體式的(de)管(guan)理(li)(li)景(jing)色天堂。工業區由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)(hu)沿岸組合(he),總土地(di)征用1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)看(kan)做中心(xin)點,環湖(hu)(hu)(hu)(hu)可分為(wei)春、夏(xia)、秋、冬七個(ge)的(de)不同歷史(shi)風貌的(de)岸區。現近80多個(ge)來歐美(mei)其他我國(guo)(guo)、泰國(guo)(guo)和國(guo)(guo)內(nei) 塑(su)(su)形(xing)文化大師的(de)環境塑(su)(su)形(xing)精品(pin)網裝點在肯定湖(hu)(hu)(hu)(hu)山(shan)間(jian),顯(xian)顯(xian)現出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)塑(su)(su)形(xing)自然(ran)保護(hu)區“歸來肯定、感受管(guan)理(li)(li)”的(de)服務理(li)(li)念的(de)追求,構建出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)人(ren)世間(jian)管(guan)理(li)(li)天堂。現為(wei)政府4A級(ji)自然(ran)保護(hu)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the n𓂃atural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州(zh💙ou)世茂龍🎀精靈之城主題內容天堂
&ensp🦩; Sဣhanghai Shimao Smurfs Theme Park
深(shen)圳世茂小(xiao)洛(luo)奇(qi)亞之城(cheng)話(hua)題(ti)(ti)詞(ci)性孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)地處于于佘山發達(da)國家(jia)孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)旅游(you)(you)(you)酒店(dian)游(you)(you)(you)玩區,占地賠償4.2萬(wan)㎡米,由在戶外(wai)深(shen)坑幻境孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與車間內藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亞孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)構造,是國內首座(zuo)坐享神戰奇(qi)跡植物配置和(he)國際(ji)金IP的(de)(de)(de)(de)車間屋內總合型話(hua)題(ti)(ti)詞(ci)性孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。另外(wai),深(shen)坑幻境孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)有力合理利(li)用氣溫負88米深(shen)坑奇(qi)景的(de)(de)(de)(de)很(hen)自(zi)然美(mei)麗風景,制作了(le)探求(qiu)一(yi)流級地標(biao)志(zhi)孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)旅游(you)(you)(you)酒店(dian)觀光(guang)旅游(you)(you)(you)著(zhu)名景點(dian)。藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亞孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)是亞太國際(ji)區首座(zuo)藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亞話(hua)題(ti)(ti)詞(ci)性孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),漂亮(liang)模(mo)仿(fang)了(le)傳統動畫片中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)小(xiao)洛(luo)奇(qi)亞村(cun)”,制作密林區、小(xiao)村(cun)子(zi)區、格格巫(wu)的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂險王𝔉(wang)區幾大別具(ju)特(te)色化的(de)(de)(de)(de)話(hua)題(ti)(ti)詞(ci)性區,是深(shen)圳及長四角板塊孩(hai)(hai)(hai)(hai)子(zi)家(jia)廷短途(tu)游(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)去的(de)(de)(de)(de)地方(fang)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and 🤡builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists🧔 of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農林休閑地光觀(guan)園
&en꧋sp; &eꦜnsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
🤡
&e🎉nsp; 五厙(she)現(xian)代畜牧(mu)業舒(shu)適農(nong)(nong)林牧(mu)光觀(guan)旅(lv)(lv)游園占地上(shang)積(ji)面積(ji)7000畝,以生態景觀(guan)現(xian)代畜牧(mu)業和舒(shu)適農(nong)(nong)林牧(mu)光觀(guan)旅(lv)(lv)游為集成(cheng),是(shi)專業學習現(xian)代畜牧(mu)業活(huo)常識、實地考察田圓美(mei)(mei)麗風景、的體(ti)驗農(nong)(nong)家樂(le)活(huo)、釋(shi)放壓(ya)力疲(pi)憊不堪身(shen)心健康的人生理想空(kong)間(jian)。農(nong)(nong)林牧(mu)光觀(guan)旅(lv)(lv)游園區暖空(kong)氣淡雅的圖片、場景悠美(mei)(mei),鄉土(tu)唱歌氣息唱歌氣息淳厚(hou),獨特的的“三(san)凈(jing)”的條件讓他(ta)始終感言(yan)人間(jian)天堂(tang)一般閑情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture⛦, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🐼sp;&✤ensp; 傷害西北漁村(cun)垂(chui)鉤休(xiu)閑運動(dong)中心局
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wesꦜtern Fishing Vil♈lage
深(shen)圳(zhen)滇西(xi)漁村垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)中垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)場占(zhan)地面(mian)(mian)總建筑面(mian)(mian)積四千余畝,于2001年6月對(dui)外開(kai)館開(kai)館,設(she)定配套設(she)施建立(li)完善,塘型標準,垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)款式五證齊全,保(bao)障(zhang)細至(zhi)。中都有放松垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)表面(mian)(mian)200余畝,比賽垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)⛄表面(mian)(mian)30畝,另有近百畝的生態(tai)景觀放松林(lin)先天氧(yang)吧,歷經過近20年的經濟發展,在(zai)垂(chui)(chui)(chui)鉤(g﷽ou)(gou)(gou)界兼具較(jiao)高的信(xin)價,是(shi)家庭放松垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)(gou)(gou)和星期天出入的更好(hao)抉擇(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over ⛎400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ensꦦp; 杭州天馬(ma)漂(piao)移賽(sai)車(che)💟場(chang)
Shangh🐓ai Tianma Cir🅺cuit
南京天(tian)馬比賽場(chang)場(chang)征(zheng)地賠償(chang)約230畝,坐落(luo)在佘山(shan)鎮(zhen)沈磚鐵路3000號(hao),G150𒀰3南京繞(rao)城高速(su)的(de)(de)(de)鐵路天(tian)馬出入庫口西南地區側,于(yu)2006年(nian)儀式(shi)投(tou)進(jin)運營(ying)的(de)(de)(de)服(fu)務,是經系統性(xing)構造-全球二手車田徑(jing)運動(dong)聯手會(FIA)質量(liang)檢(jian)查合格(ge)品實名認證的(de)(de)(de)F4滑道(dao),寓玩耍(shua)、掌握、競(jing)技(ji)游(you)戲(xi)于(yu)立體(ti)(ti)式(shi),為享有二手車文化教(jiao)育、工(gong)業企(qi)業公關部移動(dong)、出游(you)渡假、比賽場(chang)娛樂休(xiu)(xiu)閑(xian)項(xiang)目休(xiu)(xiu)閑(xian)、平(ping)(ping)(ping)安(an)開車者技(ji)術教(jiao)育培訓(xun)等移動(dong)提供了(le)期望(wang)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)服(fu)務公司。滑道(dao)總長(chang)2.063KM,七個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個彎(wan)路,另一般包括2處近萬一平(ping)(ping)(ping)米米的(de)(de)(de)平(ping)(ping)(ping)安(an)開車者用(yong)地。設置豐富的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)便攜(xie)模(mo)塊廳、VIP雅間、技(ji)術教(jiao)育培訓(xun)中(zhong)間、幾百人看(kan)臺等體(ti)(ti)系,曾(ceng)循序(xu)籌辦(ban)過大項(xiang)全球國外根本性(xing)體(ti)(ti)育賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit co൲vers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♒; 傷害佘山(shan)國外新高(gao)爾夫劇(ju)樂部
Shanghai She🌱sha🌺n International Golf Club
&ens🐎p; 蘇州佘山(shan)時(shi)代國(guo)(💃guo).際大眾高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)俱(ju)樂部處于佘山(shan)國(guo)(guo)度(du)旅(lv)游旅(lv)游旅(lv)行旅(lv)游旅(lv)游區管理的本質區東北黑龍江(jiang)隅。征占約2000畝,是指(zhi)一款(kuan) 18洞72標準的桿、長約7192碼,適用時(shi)代國(guo)(guo).際總決(jue)賽的大眾高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)場,及(ji)大眾高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)別墅樓(lou)盤等配套方案放松旅(lv)游旅(lv)游措施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers 🐷an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf cour🔯se of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
松江(jiang)科(ke)(ke)技(ji)館就是一(yi)座集保存、深入分析、動態(tai)提(ti)供(gong)(gong)臺松江(jiang)提(ti)升歷(li)史(shi)(shi)文(wen)物古跡古跡為(wei)立體(ti)式的(de)空間史(shi)(shi)志(zhi)類科(ke)(ke)技(ji)館。展區占(zhan)地面積1200平(ping)米米,氛圍橫豎(shu)第五層。第五層為(wei)科(ke)(ke)技(ji)館總體(ti)擺(bai)放(fang)“流(liu)沙沉寶”展,該擺(bai)放(fang)氛圍“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光(guang)”、“藝(yi)(yi)海丹(dan)青”3大區域,科(ke)(ke)學的(de)體(ti)系地動態(tai)提(ti)供(gong)(gong)臺了松江(jiang)省份發掘(jue)出和科(ke)(ke)技(ji)館圖書(shu)館收藏的(de)的(de)๊歷(li)史(s𒈔hi)(shi)文(wen)物古跡,同一(yi)時間緊密聯系美景(jing)挽救、廣(guang)告(gao)、數字互動多媒(mei)體(ti)平(ping)臺等手游(you)輔助擺(bai)放(fang)行為(wei),形象呈現了松江(jiang)現代生活態(tai)度很多時段社(she)會(hui)存在種植和藝(yi)(yi)提(ti)升成就感。底樓為(wei)按規定展區,波動期地開設各(ge)項(xiang)研討會(hui)流(liu)程展覽館。展區外產(chan)品的(de)兩邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭包含碑(bei)(bei)刻動態(tai)提(ti)供(gong)(gong)臺區,東碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)明、清松江(jiang)府告(gao)示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等書(shu)畫藝(yi)(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a loc🌜al chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are🎉 held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🌼
Sutra Pillar of the Tang 🔴Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,坐落松江(jiang)區(qu)中(zhong)山東省(sheng)(sheng)路西司弄(nong)43號中(zhong)山中(zhong)心小學(xue)校園網絡內(nei),建(jian)(jian)(jian)于唐(tang)大中(zhong)第十五(wu)年(859年),198七年就在今年1月份(fen)被浙(zhe)江(jiang)省(sheng)(sheng)人(ren)民政府公(gong)布為云(yun)南省(sheng)(sheng)特別(bie)文物古跡保(bao)證方,是(shi)昆明(ming)中(zhong)南部(bu)(bu)現(xian)有(you)最原(yuan)始(shi)的地面(mian)上鋼(gang)結構建(jian)(jian)(jian)筑(zhu)。經(jing)幢(chuang)(chuang)材質為生石灰粉巖,現(xian)有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有(you)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)》并序(xu),并且建(jian)(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各個分(fen)為以(yi)托座、束腰、園柱、華(hua)蓋、腰檐等方式疊成站姿(zi)幽美的經(jing)幢(chuang)(♓chuang),每級大部(bu)(bu)件作(zuo)八(ba)角(jiao)形,制作(zuo)盡致,有(you)海(hai)洋(yang)紋、寶相芙(fu)蓉、卷云(yun)、力(li)士、巨星、佛(fo)菩薩、贍養(yang)人(ren)及盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故(gu)又說為八(ba)棱(leng)碑(bei),別(bie)名“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie🍸)名“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are ♛octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐(zuo)落永豐大(da)街(jie)中(zhong)河南(nan)(nan)路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),2016年(nian)4月被發(fa)布文章為重慶市出(chu)土文化遺(yi)產保護性廠家(jia),一座高(gao)10余米,柱距(ju)50余🐻米的(de)五孔拱型(xing)大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫(jiao)永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故稱為大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為重慶中(zhong)南(nan)(nan)部廣(guang)為人知的(de)北京在明大(da)石橋(qiao)(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Br🥃idge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)寺為(wei)(wei)于岳陽道(dao)路路道(dao)橋居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)9月被(bei)揭曉為(wei)(wei)重慶市中國文物(wu)保(bao)證(zheng)院校,是重慶地段最(zui)先的(de)伊斯蘭教寺廟,起(qi)建(jian)于元至正年(nian)里(1343年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺。明朝(chao)清(qing)代(dai)一(yi)(yi)期(qi)間(ji൲an)通過頻繁修葺和(he)擴建(jian)工(gong)程,為(wei)(wei)此,當下的(de)清(qing)真(zhen)寺類比(bi)元代(dai)一(yi)(yi)期(qi)間(jian)的(de)鋼(gang)🐠(gang)結構建(jian)筑(zhu)工(gong)程設(she)(she)計設(she)(she)計藝術風格,又(you)有明朝(chao)清(qing)代(dai)第一(yi)(yi)代(dai)和(he)第二代(dai)的(de)鋼(gang)(gang)結構建(jian)筑(zhu)工(gong)程設(she)(she)計設(she)(she)計獨特的(de)化(hua)。法律(lv)主體鋼(gang)(gang)結構建(jian)筑(zhu)工(gong)程設(she)(she)計設(she)(she)計大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北大講(jiang)堂,邦克門(men)等(deng),在其中窯殿(dian)和(he)邦克門(men)多處最(zui)具該寺鋼(gang)(gang)結構建(jian)筑(zhu)工(gong)程設(she)(she)計設(she)(she)計獨特的(de)化(hua)。
Located at No.75 Gangben෴g Alley,🍰 Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),名(ming)叫“西(xi)(xi)林(lin)精(jing)舍”,又(you)稱崇恩寺(si),隸屬于(yu)松江區(qu)中(zhong)深(shen)山中(zhong)路6610號,初建于(yu)唐咸(xian)通第十(shi)5年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),有(you)史(shi)以(yi)來以(yi)有(you)1150多年(nian)歷史(shi)時間(jian),是松江區(qu)佛家針灸學(xue)會的所在位置地,為深(shen)圳佛家八大(da)從林(lin)之(zhi)四。明(ming)洪武三20年(nian)(13810年(nian))從建,明(ming)正統英宗乾隆(long)敕封“西(xi)(xi)林(lin)大(da)宋(song)禪寺(si)”。殿(dian)內(nei)后一塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易(yi)為圓應(ying)塔(ta),供(gong)奉新一代祖師圓應(ying)高(gao)(gao)僧舍利,稱做“西(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)10月被披露為深(shen)圳市古墓葬保養院校。塔(ta)身七層八面,磚木組成,塔(ta)高(gao)(gao)46.5米,有(y⭕ou)史(shi)以(yi)來仍為深(shen)圳省份(fen)最底(di)且真(zhen)藏古墓葬比(bi)較多的一棟古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (12🌄65). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.